Doonesbury had a funny strip Sunday titled “A Banker’s Progress“.
>
Ernst adds: “You’ve probably heard about those well-known curious collective terms for groups of animals, e.g. flock of seagulls, murder of crows, etc. A British friend shared the following snarky one for “group of financiers”, in which the B and W can be exchanged and still leave the phrase descriptively apt: A “Wunch of Bankers”
What's been said:
Discussions found on the web: